Eerst maar even de euforie delen over de wedstrijd der wedstrijden van gisteravond. Real Madrid tegen Ajax eindstand 1-4, waardoor Ajax in de kwart finale staat. Hier op de camping word ik enthousiast aangesproken over het overweldigende voetbal wat Ajax heeft gespeeld. Aangezien de nationaliteiten verschillend zijn, mag je aannemen dat het Internationaal aansprekend is geweest, om maar een eufemisme te gebruiken.
Wij zijn, op dit moment, de enige Nederlanders op deze camping, tenminste dat heeft Hoofd-nationaliteitenonderzoek mij gemeld en dan neem ik dan maar aan.
Tegenover ons staat een Engels echtpaar.
Ze zijn de verjaardagsvisite van meneer aan het voorbereiden, die vanmiddag zal plaatsvinden. Hij is op 29 februari geboren en wil liever niet dat hij gefeliciteerd wordt op die dag. Dus viert hij het dan ook maar een paar dagen later. Overigens, we zijn niet uitgenodigd. Het zullen wel allemaal Engelstaligen zijn. Naast ons staat een Frans echtpaar, waar we niet zoveel contact mee hebben. Dat ligt overigens aan ons, want met de Franse taal hebben wij een beetje moeite. Het blijft bij "Bonjour, Bonsoir en Beau Temp... dat soort dingen.
Dat ze hun camper met de rug naar de weg hebben gezet, heeft daar niks mee te maken, want ook zij willen in de zon zitten, als die er is.
Achter ons staat Gernot, onze Berliner. Die horen we vanaf morgens vroeg door de heg bulderen. Vanmiddag heb ik hem uitgelegd hoe hij zijn "Navi" (TomTom) met coördinaten kan instellen. Want in zijn camperblad ProMobil staat de aangeprezen camperplaats of camping in deze coördinaten vorm.
Ook heb ik hem een beetje Duits bijgebracht, nee werkelijk! Ik wist niet wat een spatiebalk in het Duits was, dus wijs ik hem die op zijn TomTom aan. Hij, "Dass weiss Ich nicht". Dus raadpleeg ik de onvolprezen Google-translate en roep "LeerTaste". Hij, met zijn humor, "Du bist ein Wunder, was du alles weisst"
U begrijpt wel, beste lezeressen en lezers, dat wij regelmatig met de mond vol tanden staan. Bijvoorbeeld na een tijdje Duits te hebben gesproken, we plotseling iets in het Engels moeten bedenken, of omgekeerd, laat staan in het Frans.
Koeterwaals is de uitdrukking, dacht ik.
Wij zijn, op dit moment, de enige Nederlanders op deze camping, tenminste dat heeft Hoofd-nationaliteitenonderzoek mij gemeld en dan neem ik dan maar aan.
Tegenover ons staat een Engels echtpaar.
Ze zijn de verjaardagsvisite van meneer aan het voorbereiden, die vanmiddag zal plaatsvinden. Hij is op 29 februari geboren en wil liever niet dat hij gefeliciteerd wordt op die dag. Dus viert hij het dan ook maar een paar dagen later. Overigens, we zijn niet uitgenodigd. Het zullen wel allemaal Engelstaligen zijn. Naast ons staat een Frans echtpaar, waar we niet zoveel contact mee hebben. Dat ligt overigens aan ons, want met de Franse taal hebben wij een beetje moeite. Het blijft bij "Bonjour, Bonsoir en Beau Temp... dat soort dingen.
Dat ze hun camper met de rug naar de weg hebben gezet, heeft daar niks mee te maken, want ook zij willen in de zon zitten, als die er is.
Achter ons staat Gernot, onze Berliner. Die horen we vanaf morgens vroeg door de heg bulderen. Vanmiddag heb ik hem uitgelegd hoe hij zijn "Navi" (TomTom) met coördinaten kan instellen. Want in zijn camperblad ProMobil staat de aangeprezen camperplaats of camping in deze coördinaten vorm.
Ook heb ik hem een beetje Duits bijgebracht, nee werkelijk! Ik wist niet wat een spatiebalk in het Duits was, dus wijs ik hem die op zijn TomTom aan. Hij, "Dass weiss Ich nicht". Dus raadpleeg ik de onvolprezen Google-translate en roep "LeerTaste". Hij, met zijn humor, "Du bist ein Wunder, was du alles weisst"
U begrijpt wel, beste lezeressen en lezers, dat wij regelmatig met de mond vol tanden staan. Bijvoorbeeld na een tijdje Duits te hebben gesproken, we plotseling iets in het Engels moeten bedenken, of omgekeerd, laat staan in het Frans.
Koeterwaals is de uitdrukking, dacht ik.