Spanje, vooral de oostkust aan de Middellandse Zee, krijgt te maken met de “Gota Fria”, waarvan de vertaling bij benadering "vallende koude lucht" is. Het verschijnsel gaat gepaard met hevige regenval en harde wind. Wij krijgen te maken met harde, heel harde rukwinden, zodanig dat de camper hevig staat te schudden. Het was gister dan ook frisjes, wat te zien is aan de wijze van kleden.
Als voorbeeld dit echtpaar, waarvan mevrouw met een dikke jas en handschoenen rondloopt, terwijl meneer zoiets heeft van, “ik ben nu in Spanje, dus IK doe de korte broek aan”.
Nog even over de spreuk van mijn moeder. Ik kreeg een tip van een trouwe lezeres om een mail te sturen naar Boekhannel/Utjouwerij AFUK in Leeuwarden, waarbij ik in eerste instantie aan een grap dacht vanwege de naam van de uitgeverij. Maar per ommegaande post kreeg ik als antwoord dat de officiële spreuk als volgt luidt.
It libben jout net allinne rys mei rezinen, mar ek grôt mei krôde.
Met dank aan Nynke en in Leeuwarden.
Terwijl de “Oersethelp” op het Internet verstek moet laten gaan.
=================================================
Oersethelp
grôt met krôde.
(De woorden in het rood zijn niet vertaald)
=======================================================
Hoofd-was, is vanmorgen in de “Slag om de wasmachines”. Ruim 200 camperplaatsen, 50 huisjes en 5 wasmachines. Kijk, dan zal er op enig moment op elkaar gewacht dienen te worden. Maar het goede nieuws is dat er weer hernieuwd kennis kan worden gemaakt met eerder ontmoete camperaars. Als Ali aanbiedt om de was van een Engelse dame in Ali’s droger te doen, wordt dat resoluut afgewezen. “ I would not want your husband to walk in my slip”. (Ik zou niet willen dat Uw man in mijn slip loopt)
Humor kun je die Engelsen niet ontzeggen.